Sunday, September 7, 2008

湯牧師致信劉牧師關於貴教會參與2009年退修會的意願

From: Paul Tong
To: Solomon
Cc: Yuan Shi_PCBC ; Sanchez David_CBCFW ; Rev. Zhang Jiaen ; Rev. Wang Paul ; Rev. Ting Shao-Chung ; Rev. Seung Albert ; Rev. Laing Don ; Rev. Fu Pao Hwa ; Qi Margaret_GraceCBC ; Ong Justin_GraceCBC ; Lee Bob_BCBC ; Chen Flora_CCC ; CBC Glory ; Yee Jordan_CBCFW
Sent: Friday, September 05, 2008 11:05 AM
Subject: Re: Invitation for DFW CBC Joint Retreat

親愛的劉牧師:

今天敝會在勞工節周末的退修會裡,共計有156位大人小孩參加。但因為沒有請英語講員,所以英語會眾大約有34人留在教堂崇拜。如果明年勞工節,全體會友都一同參加,估計應該會有170-190人。為了讓大會在決定場地時,有一個比較正確的估計,所以向你呈報這些數字。

湯傳哲敬上
達城第一華人浸信會

第五次籌備會會議紀錄

達福地區華人浸信會2008年(Labor Day)聯合退修會

日期:2008/8/31(主日) 時間:6:00 PM

地點:Dinning Hall of Falls Creek Conference Center, Oklahoma

主席:劉再生牧師(榮耀華人浸信會)

出席:余耀發弟兄、Pastor David Sanchez(福和市華人浸信會)、傅寶華牧師(向榮華人浸信會)、章加恩牧師、袁石傳道(布蘭諾華人浸信會)、Bro. Jay Yu(懷恩華人浸信會)、王保羅牧師、寧思唐牧師、高方中姊妹、趙燕姊妹、廬健健姊妹(佳樂頓華人教會)

報告:感謝主,本次退修會因有非常好的行政團隊¾¾佳樂頓華人浸信會的事奉,使整個營會進行得非常美好,眾弟兄姊妹都有同感,謹此向CCC致謝。為期節約會議時間,今天僅作營會缺失作討論,如在本次營會可改進的,改進之;若有建言,可留供下屆退修會參考。

討論與決議:

1. 大會經費:
‧ 本次退修會總計有265人參加。各教會應負擔及參加弟兄姊妹應繳付之金額,請及時交給CCC司庫趙燕姊妹。

‧ 對於各教會會牧在營會膳宿保險等實際需要由大會支應之原則,再作確認:1) 目的在對各教會會牧的尊重與禮遇。為什麼要對會牧禮遇?因為他們是神話語的傳講者及神使命所託付的人。對會牧伉儷的禮遇,其目的是為了透過這種禮遇,更好地讓神的話語及教導進入弟兄姊妹的心。

2) 教會無會牧,則供應代理會牧(代理會牧由教會書面認定);但若會牧或代理會牧因故不參加營會,大會則不對教會提供此禮遇。

3) 各教會其他教牧同工若為大會事工負責同工,或擔任講員(如專題講員或英語部負責同工),亦由大會供應之。

4) 以上之供應僅及於伉儷,家屬所需,籲請各教會自行提供。

‧ 對於延後報名者的「罰金」,基於原決議的本意與精神,目的是鼓勵各教會儘早辦理報名,以便行政同工作業,而不是「處罰」遲報者(有的是因為假期難確定,有的是福音朋友猶豫不決……等),故決議不收取。至於如何制定一套「鼓勵方案」有待日後在實際運作中完善。其目的是建立積極向上趕早、認真負責及時的生命。

‧ 外請講員、同工謝金及交通費的請款,請儘早於明(週一)晨交給趙燕姊妹。

2. 宿舍:

‧ 住宿Yukon Cabin人員,請在週一上午9:00遷出,俾便同工進行清潔工作。

‧ 住宿Motel人員,請在週一中午用餐時收繳鑰匙(各教會集中收齊),check out。

‧ 若營地Motel數不敷需求,爾後請行政單位預先在附近Motel預訂若干房間,議妥合適價格,提供與會者選擇,避免臨時訂房價格較高。

3. 達拉斯第一華人浸信會湯傳哲牧師已口頭表示明年將參加第14屆達福地區華人浸信會聯合退修會,仍請劉牧師代表本籌備會正式邀請之。

4. 明年(2009)退修會講員已邀請林永健牧師,並獲首肯確定。應達拉斯第一華人浸信會湯傳哲牧師建議:
1) 林永健牧師Pastor Brian Lam of Fort Bend Community Church, Missouri City, Texas,

2) 莊祖鯤牧師,

3) 黃小石長老,

及向榮教會建議4) 張伯笠牧師。

5. 明年退修會營地建議案(按照前後次序):

A. 繼續租用Falls Creek Conference Center:查看鄰近Motel Room數。Private Room¾¾鄰近三間Motel共有65間房可租用(參附錄二),Falls Creek原有53間。另據悉,Falls Creek will build some new lodge that can hold 6 people per room。Dorm¾¾租用兩棟Dorm,一供青少年,一供成年人。(可避免吵鬧干擾)

B. 詢問Waco附近的湖景營(Lake View)。(2009年Labor Day已被預訂)

C. 租用一間大酒店或鄰近的數間Motel舉辦退修會,以敷Private Room的需要。

6. 改選明年(2009)第14屆籌備會召集人及行政教會:(日期:Sep. 5-7, 2009 Labor Day)
‧ 基於每人每次擔任兩屆之原則,明年籌備會召集人由榮耀華人浸信會劉再生牧師連任;行政教會由佳樂頓華人教會王保羅牧師連任。

臨時動議與決議:無

散會


附錄一

九月一日針對營會特殊情況之補議及處理:
‧ 對於營地伙房的辛勞,贈與$300.00以聊表謝悃。(補議)
‧ 餐廳陳售的鋁罐飲料,每罐1.00,但取用者均未投入現金,為不致造成營地餐廳虧損,由大會經費支應之。但建議爾後餐廳必須放置投幣箱,認真執行。(補議)
‧ 幼兒照顧同工Mrs. Wile週六晚突感不適,在Dorm無法入睡而外宿Motel,所需房租由大會補助。(補議)

附錄二

1. Mountain View Motel, 15 rooms available, $55.00/per room. (King size one bed and queen size two bed) address: Rt2 Box 101, Davis, OK 73030 Tel: 580-369-2321 (exit 51, off I-35 & 1/2 mile North)

2. Arbuckle Mountain Motel, 37 rooms available, 50.00/per room (orig. 65.00) Address: P. O. Box 331, Davis, OK 73030 Tel: 580-369-3347 or 369-3348 Exit 51 off I-35, 3 miles south of Davis on Hwy. 77

3. Deer Creek Lodges or Canyon Breeze Motel & Cabins RV Park (路口), 13 rooms available, $40.00(for 2 people) to 75.00(for 5 people) Address: Hwy 77 & I-35 Rt. 1 Box 58, Davis, OK 73030 Tel: 580-369-2003 (Deer Creek Lodges) Tel: 580-369-2022 (Canyon Breeze Motel & Cabins RV Park)

附錄三
關於講員/同工自駕車輛的交通補助(英哩報銷)標準,依據IRS 2008年12/31前之公告為$0.585 Per Mile。

劉牧師、王牧師和袁傳道分別接送三位講員,其接送英哩報銷標準如下:

From home to airport: 20 miles one way
From airport to home: 20 miles one way
From home to camp: 100 miles one way
From camp to home: 100 miles one way

請趙燕姊妹按此標準寫三張支票。

2008達福地區華人浸信會聯合退修會影集之一

http://www.kodakgallery.com/ShareLandingSignin.jsp?Uc=vadzvwy.4lq6au4a&Uy=i8ts95&Upost_signin=Slideshow.jsp%3Fmode%3Dfromshare&Ux=0&UV=981787005520_773286199306&localeid=en_US

蔡漢良牧師的回應

From: Simon Tsoi [mailto:simonhtsoi@gmail.com] Sent: Saturday, September 06, 2008 4:05 AMTo: paul wangCc: Bedford CBC; simontsoi@email.com; PAO HWA FU; Solomon Liu; chih-yu Huang; Flora ChenSubject: Re: 2008 DFW Joint Retreat Picture

Dear Pastor and Mrs. Liu, Pastor and Mrs. Wang, Pastor Fu, and Bro. and Mrs. Yu,

Greetings to you and your dear families as well as your dear church families!

Thank you very much for your kind e-mails and the memorable picture. Your love and hospitality were freely and fully extended to us, especially Pastor and Mrs. Paul Wang's transportation and hospitality at your cozy home with your polite children, and Pastor and Mrs. Liu, for preparing the power points at short notice and praying for those making decisions at each worship service.

Please kindly allow us to express our heart-felt gratitude by means of this e-mail, in the interest of time, to you, and Pastors Zhang Jia-en, Albert Seung, and S. C. Ting, together the precious people of your churches.


We were mightily ministered to by you all. You showed your love, labor, and leadership so marvelously in your prayers, planning, preparation, promotion, and conducting the whole retreat so harmoniously. God was evidently glorified, and we all were gratified.


Thank you for letting both of us serve our Lord with you. Your generous honoraria were greatly appreciated and help God's ministries.

Please be assured of our continual prayers for you and we certainly do covet yours for us as well as we travel quite extensively and often.

May our faithful Father richly reward you and yours!

Lovingly in Christ's comelling agape,

Simon and Christina Tsoi (Phil. 1:3; Psalm 37:4).